Oscar Wilde - The Happy Prince 10



And he wrote a long letter about it to the local newspaper. Every one quoted it, it was full of so many words that they could not understand.

"To-night I go to Egypt ," said the Swallow, and he was in high spirits at the prospect. He visited all the public monuments, and sat a long time on top of the church steeple. Wherever he went the Sparrows chirruped, and said to each other, "What a distinguished stranger!" so he enjoyed himself very much.

When the moon rose he flew back to the Happy Prince. "Have you any commissions for Egypt ?" he cried; "I am just starting."

"Swallow, Swallow, little Swallow," said the Prince, "will you not stay with me one night longer?"

"I am waited for in Egypt ," answered the Swallow. "To-morrow my friends will fly up to the Second Cataract. The river-horse couches there among the bulrushes, and on a great granite throne sits the God Memnon. All night long he watches the stars, and when the morning star shines he utters one cry of joy, and then he is silent. At noon the yellow lions come down to the water's edge to drink. They have eyes like green beryls, and their roar is louder than the roar of the cataract.
Und er schrieb einen ausführlichen Artikel darüber in der örtlichen Zeitung. Jeder bezog sich darauf, obwohl er vor Fremdwörtern, die niemand verstehen konnte, nur so strotzte.
"Heute Nacht fliege ich nach Ägypten", sagte die Schwalbe und diese Aussicht versetzt sie in helle Vorfreude. Sie flog all die öffentlichen Gebäude an und saß längere Zeit auf der Spitze eines Kirchturmes. Wo immer es sie hinführte, zwitscherten die Spatzen: "Welch ein vornehmer Fremder!", was der Schwalbe natürlich sehr schmeichelte.

Als der Mond aufging, flog die Schwalbe zurück zum glücklichen Prinzen. "Hast du irgendwelche Aufträge für Ägypten?", rief sie, "ich fliege jetzt los".

"Schwalbe, Schwalbe, kleine Schwalbe", sagte der Prinz, "willst du nicht noch eine weitere Nacht bei mir bleiben?"
"Ich werde in Ägypten erwartet", antwortete die Schwalbe. "Morgen werden all meine Freunde zum zweiten Wasserfall hinauffliegen. Die Flusspferde liegen dort zwischen den hohen Binsen und auf dem großen granitfarbenen Thron sitzt der Gott Memnon. Die ganze Nacht lang beobachtet er die Sterne; und wenn der Morgenstern erscheint, dann stößt er einen Freudenschrei aus und danach ist er wieder ganz still. Mittags kommen die prächtigen Löwen an das Flussufer, um zu trinken. Sie haben Augen, die grünen Aquamarinen gleichen, und ihr Gebrüll ist lauter als das Brausen des Wasserfalls".


vocabulary Vokabeln
to quote zitieren
prospect die Aussicht
monuments das Denkmal
church steeple die Kirchsturmspitze
sparrow der Sperling
chirrup to zwitschern
commission der Auftrag
cataract die Stromschnelle, der Wasserfall
river-horse das Flusspferd
bulrushes die Binsen
granite throne der Grantithron
to utter äußern
edge der Rand
beryl der Aquamarin
roar das Brüllen

grammar Grammatik
"Have you any commissions for Egypt ?" Fragesätze ohne Fragepronomen
... is louder than ... Vergleichsform (Komparativ)





Kontakt Impressum Datenschutzerklärung