Oscar Wilde - The Happy Prince 9



He passed over the river, and saw the lanterns hanging to the masts of the ships. He passed over the Ghetto, and saw the old Jews bargaining with each other, and weighing out money in copper scales. At last he came to the poor house and looked in. The boy was tossing feverishly on his bed, and the mother had fallen asleep, she was so tired. In he hopped, and laid the great ruby on the table beside the woman's thimble. Then he flew gently round the bed, fanning the boy's forehead with his wings. "How cool I feel," said the boy, "I must be getting better"; and he sank into a delicious slumber.

Then the Swallow flew back to the Happy Prince, and told him what he had done. "It is curious," he remarked, "but I feel quite warm now, although it is so cold."

"That is because you have done a good action," said the Prince. And the little Swallow began to think, and then he fell asleep. Thinking always made him sleepy.

When day broke he flew down to the river and had a bath. "What a remarkable phenomenon," said the Professor of Ornithology as he was passing over the bridge. "A swallow in winter!"

Sie überquerte den Fluss und sah die Laternen an den Masten der Schiffe hängen, dann die Ghettos, in den alte Juden miteinander feilschten und Geld in kupfernen Schalen abwogen. Schließlich erreichte sie das kleine Haus und sah hinein. Der Junge hustete und lag fiebrig auf seinem Bett, die Mutter war vor lauter Müdigkeit eingeschlafen. Die Schwalbe hüpfte hinein und legte den kostbaren Rubin neben den Fingerhut der Näherin. Dann flog sie vorsichtig über das Bett und kühlte dem Jungen die Stirn, indem sie leicht mit den Flügeln schlug. "Wie kühl es mir auf einmal wird!", bemerkte der Junge, "es geht mir wohl schon viel besser", und er versank in einen lieblichen Schlummer.
Danach flog die Schwalbe zurück zum glücklichen Prinzen und berichtete ihm, was sie getan hatte. "Es ist doch sonderbar", bemerkte sie, "obwohl es bitter kalt ist, fühle ich mich jetzt innerlich ganz warm".
"Das kommt daher, dass du etwas Gutes getan hast", sagte der Prinz. Und die Schwalbe begann darüber nachzudenken und schlief endlich ein. Nachdenken machte sie nämlich immer müde.
Bei Tagesanbruch flog die Schwalbe flussabwärts und nahm ein Bad. "Welch ein bemerkenswertes Phänomen", bemerkte der Ornithologieprofessor, als er über die Brücke ging. "Eine Schwalbe im Winter!"


vocabulary Vokabeln
lantern die Laterne
Jew der Jude
to bargain feilschen, handeln
to toss werfen
to hop hüpfen
forehead die Stirn
slumber der Schlummer
sleepy müde
remarkable bemerkenswert

grammar Grammatik
he saw the old Jews bargaining ... Partizipialkonstruktion
feverishly Adverb (vom Adjektiv feverish)
what he had done ... past perfect
Thinking always made him sleepy. Substantivierung





Kontakt Impressum Datenschutzerklärung