| Little Mrs.
Sommers one day found herself the unexpected
possessor of fifteen dollars. It seemed to
her a very large amount of money, and the
way in which it stuffed and bulged her worn
old porte-monnaie gave her a feeling of importance
such as she had not enjoyed for years.
The question of investment was one that
occupied her greatly. For a day or two she
walked about apparently in a dreamy state,
but really absorbed in speculation and calculation.
She did not wish to act hastily, to do anything
she might afterward regret. But it was during
the still hours of the night when she lay
awake revolving plans in her mind that she
seemed to see her way clearly toward a proper
and judicious use of the money.
A dollar or two should be added to the
price usually paid for Janie's shoes, which
would insure their lasting an appreciable
time longer than they usually did. She would
buy so and so many yards of percale for
new shirt waists for the boys and Janie
and Mag. She had intended to make the old
ones do by skilful patching. Mag should
have another gown. |
Eines
Tages fand sich die kleine Mrs Sommer unerwartet
im Besitz von fünfzehn Dollar. Für
sie war das eine große Menge Geld
und die Art und Weise, auf die es ihr abgenutztes,
altes Portemonnaie füllte und aufwölbte,
gab ihr ein Gefühl der Wichtigkeit,
wie sie es schon seit Jahren nicht mehr
genoss.
Die Frage der Investition beschäftigte
sie sehr. Für einige Tage war sie in
scheinbar verträumtem Zustand herumgelaufen,
jedoch wahrhaftig in Überlegungen und
Berechnungen vertieft. Sie wollte nicht
voreilig handeln, nichts tun, dass sie im
Nachhinein bedauern könnte. Aber in
den ruhigen Stunden der Nacht geschah es,
dass sie aufwachte und in ihrem Kopf Pläne
schmiedete und sich auf dem klaren Weg sah,
das Geld angemessen und vernünftig
zu nutzen.
Um ein paar Dollar mehr sollte der üblich
bezahlte Preis für Janies Schuhe höher
sein, um einen merklich längeren Halt
als üblicherweise zu sichern. Sie würde
so und so viele Meter Baumwollstoff für
neue Hemden für die
Jungen und Janie und Mag kaufen. Sie hatte
die Absicht, die alten durch geschicktes
Flicken herzurichten. Mag sollte ein neues
Kleid bekommen. |