Charles Dickens: The Child´s Story Teil 9





Still, one day, in the midst of all these pleasures, the traveller lost the boy as he had lost the child, and, after calling to him in vain, went on upon his journey. So he went on for a little while without seeing anything, until at last he came to a young man. So, he said to the young man, "What do you do here?" And the young man said, "I am always in love. Come and love with me."

So, he went away with that young man, and presently they came to one of the prettiest girls that ever was seen--just like Fanny in the corner there--and she had eyes like Fanny, and hair like Fanny, and dimples like Fanny's, and she laughed and coloured just as Fanny does while I am talking about her. So, the young man fell in love directly--just as Somebody I won't mention, the first time he came here, did with Fanny.

Trotzdem, eines Tages, inmitten all dieser Vergnüglichkeiten der Reisende verlor den Jungen, so wie er das Kind verloren hatte, und, nachdem er vergeblich nach ihm gerufen hatte, ging er wieder auf seine Reise. Er ging für eine Weile, ohne etwas zu sehen, bis er endlich zu einem jungen Mann kam. Da sagte er zu dem jungen Mann: "Was tust du hier?" Und der junge Mann sagte: "Ich bin ständig verliebt. Komm und liebe mit mir."
Da ging er mit dem jungen Mann, und trafen gleich eines der hübschesten Mädchen, das jemals gesehen ward -- genauso wie Fanny da in der Ecke -- und sie hatte Augen wie Fanny, und Haare wie Fanny, und Grübchen wie Fanny sie hatte, und sie lachte und erötete genau wie Fanny, wenn ich über sie spreche. Da verliebte sich der junge Mann -- genauso wie Jemand, den ich nicht nennen werde, sich in Fanny verliebte, als er zum ersten Mal herkam.


vocabulary Vokabeln
midst inmitten
pretty hübsch
dimple das Grübchen
to colour erröten





Kontakt Impressum Datenschutzerklärung