bei direkter Rede
She said to me, "Go home and never come back," and then she turned away.
nach of course, however, indeed, therefore, nevertheless, nonetheless, moreover, as a matter of fact, besides, for example, for instance, in fact, on the contrary, on the other hand, though, what is more important (und wenn eingeschoben, dann auch davor).
It was cold. Therefore, we wanted to go home.
The teacher, of course, knew the right answer.
wenn adverbialen Bestimmungen am Satzanfang hervorgehoben werden sollen
Before eight, I hardly get home.
wenn angedeutet werden soll, dass eine Auslassung von Wörtern erfolgt ist
Your sister is in Mallorca for the weekend, mine, in London. (= My sister is in London)
vor and und or kann Komma gesetzt werden, wenn in der vorherigen Aufzählung mehr als zwei gleichartige Satzglieder auftreten
There is bred, butter, cheese, marmalade, milk(,) and much more on the table.
Would you like to see the green, red, blue, or grey dress?
in Datumsangaben vor der Jahreszahl (nach dem Tag)
Today is January 31, 2006.
zur Abtrennung von Gerundien und Partizipialkonstruktionen
Going home after a very nice evening, she thought about the good things in life.