Each betont die Tatsache, dass jedes einzelne Mitglied einer Gruppe von einer Handlung betroffen ist, wohingegen mit every eine Situation beschrieben wird, bei der zwar jedes Mitglied der Gruppe potentiell in Frage kommt, aber tatsächlich nur ein Mitglied betroffen ist bzw. betroffen sein könnte.

Verwendung von every und each
a) Every wird nur adjektivisch verwendet. Substantivisch können nur die die zusammengesetzten Formen
  verwendet werden (siehe 28.7.2).
b) Every wird nur im Zusammenhang mit Grundzahlen im Plural verwendet.
c) In sonstiger Verwendung, auch im Zusammenhang mit Ordnungszahlen, steht every mit dem Singular.
d) Each kann sowohl adjektivisch als auch substantivisch verwendet werden. Oftmals gebraucht man das Stützwort one.
e) Oft steht each nach dem Verb.
f) Each other bezeichnet ein wechselseitiges Verhältnis (zumeist bei allgemeinen, sachlichen Aussagen).
g) In Verbindung mit Grundzahlen hat each die Bedeutung von je / pro.

Nachfolgend wieder einige Beispiele als Veranschaulichung:

Beispiele
a) Every person should be able to live in freedom.
b) We meet with friends of ours every two or three days.
c) They meet only every second week.
d) Each day she thinks about the future.
d) Each (one) got a medal in the competition.
e) The players were each in top form.
f) We did not talk to each other for months after our last fight.
g) The stamps cost 65 Cents each.

Es gibt eine relativ oft gebrauchte Redensart mit each and every. Damit ist dann jeder Einzelne und alle zusammen gemeint.

Beispiel
For this task each and every one of us is needed.