Out of wurde in der Überschrift genau so übersetzt, wie auch off nämlich mit aus, weg. Allerdings sind beide Präpositionen nicht synonym zu verweden. Während off zumeist mit Verben der Bewegung im Sinne von aus, weg verwendet wird, ist out of eher abstrakt zu sehen.

Beispiele
Do me a favour and stay out of my way.
Tu mir einen Gefallen und bleib mir aus dem Weg.
Nine out of ten did not know the answer to the question.
Neun von zehn haben die Antwort auf die Frage nicht gewusst.
At the end of the month we always run out of money.
Am Ende des Monats haben wir kein Geld mehr.
They only did it out of jealousy.
Sie haben es nur aus Eifersucht gemacht.