Das Deutsche trifft eine merkwürdige Unterscheidung. Herunter heißt es, wenn die Bewegung auf den Sprecher hin erfolgt, hinunter, wenn sie von diesem wegführt, auch wenn das kaum noch einer im täglichen Gebrauch weiß oder gar anwendet.

die deutsche Unterscheidung
Er kommt herunter.
Er geht hinunter.

Das Englische und wohl auch keine andere Sprache macht diese skurrile Unterscheidung. Es heißt im Englischen in beiden Fällen down. Down beschreibt einfach eine Bewegung von oben nach unten.

  Schwarze Bälle fallen vom Dach des roten Hauses.
= Black balls fall down the roof of the big red house.
Beispiele
He came down the hill. Er kam den Hügel herunter.
Come down from the tree! Komm von dem Baum herunter!
It fell down from the table. Es ist herunter gefallen.