Werbung ausblenden
Inhaltsverzeichnis Kapitel 22 22.4.1 Besonderheiten bei Reflexivverben

voriger Punkt
Kapitel 22: Reflexivpronomen

  22.4.1 Besonderheiten bei Reflexivverben

Wie eben gesehen sind die meisten englischen Reflexivverben auch im Deutschen reflexiv. Nun gibt es aber eine ganze Reihe von deutschen Reflexivverben, die im Englischen nicht reflexiv sind.

Verben die im Deutschen reflexiv sind, im Englischen aber nicht
  sich belaufen auf to amount to
  sich wenden an to apply to
  sich nähern to approach
  sich kümmern um to care for
  sich verändern to change
  sich entscheiden to decide
  sich unterscheiden to differ
  sich verlassen to depend on
  sich einbilden to fancy
  sich fühlen to feel
  sich fertig machen to get ready
  sich ereignen to happen
  sich beeilen to hurry
  sich vorstellen to imagine
  sich anschließen to join
  sich sehnen nach to long for
  sich freuen auf to look forward to
  sich treffen to meet
  sich weigern to refuse
  sich verlassen auf to rely on
  sich hinsetzen to sit down
  sich entspannen to relax
  sich konzentrieren to concentrate
  sich öffnen to open
  sich beziehen auf to refer
  sich erinnern to remember
  sich umdrehen to turn
  sich wundern über to wonder at
  sich irren to be mistaken

Auch in den folgenden Fällen wird das Verb im Deutschen mit einem Reflexivpronomen verwendet, im Englischen jedoch ohne:

Beispiele    
  This book reads well. Das Buch liest sich gut.
  Our new product sells well. Unser neues Produkt verkauft sich gut.
  Her eyes filled with tears of joy. Ihr Augen füllten sich mit Freudentränen.
  Sometimes you have to queue. Manchmal muss man sich anstellen.

voriger Punkt