 |
 |
 |
Die Aussprache ist
wohl in allen Sprachen dieser Welt schwierig. Die akzentfreie
Beherrschung einer Fremdsprache ist die Ausnahme, selbst
nach mehrjährigem Aufenthalt in dem Land, in dem
diese Sprache gesprochen wird, ist oft ein Akzent zu hören.
Allerdings dürfte im Englischen die Toleranz gegenüber
Akzenten größer sein. Da Englisch die Lingua
Franca der Welt ist und obendrein in den verschiedensten
Teilen der Welt gesprochen wird, haben wir eine enorme
Bandbreite an Akzenten, auch innerhalb der Leute, deren
Muttersprache Englisch ist. Ziel dieses Projektes ist
es, die jeweilige Sprachen in ihrer gesamten Vielfalt
darzustellen, auf der www.spanisch-lehrbuch.de können
Sie zum Beispiel hören, wie Spanisch in den verschiedenen
Regionen der spanisch sprechenden Welt klingt. Auf der
www.german-grammar.de haben wir ein kleine Sammlung deutscher
Dialekte. Und auch auf der www.englisch-lehrbuch.de werden
wir uns bemühen, langfristig alle englischen Akzente
einzufangen.
Dann gibt es natürlich noch Fehler,
die sozusagen "typisch Deutsch" sind, wie etwa
das gutturale r anstatt des palatalen, wir werden gleich
darüber sprechen. Es gibt ja Leute,die machen dann
vor lauter Angst vor ihrem Akzent den Mund nicht mehr
auf. So wird das nichts. Das ist egal. Einen Akzent haben
alle, das ist normal und im Englischen ganz besonders.
Muttersprachliche Afrikaner, Inder, Schotten, Amerikaner,
Kanadier, Australier etc. etc. haben einen Akzent. Und
die Franzosen, Spanier haben wohl noch einen deutlicheren
Akzent als die Deutschen. Es ist aber uninteressant, wer
den stärksten Akzent hat, vorausgesetzt, dass alle
reden.
Ein heftiges Problem des Englischen ist die Orthographie,
Schwerpunktthema in der Schule. Wir würden den Ball
hier flach halten. Sprache kommt von sprechen. Es kommt
entscheidend darauf an, möglichst schnell in der
Lage zu sein zu sprechen. Die Orthographie prägt
sich von alleine ein, wenn Sie viel lesen. Hinsichtlich
der Orthographie ähneln sich die Engländer und
die Franzosen, wenn sie sich auch sonst nicht immer mögen.
Beide haben es geschafft, eine Schrift zu entwickeln,
die nur sehr bedingt einen Rückschluss darüber
zulässt, wie etwas zu sprechen ist. Wir haben das
mal auf der www.franzoesisch-lehrbuch.de ausführlich
beschrieben. Gleiche Buchstabengruppen werden manchmal
so und manchmal so gesprochen. Andersherum kann der gleiche
Laut aber auch unterschiedlich geschrieben werden.
Es gibt keine eindeutigen Regeln, eher Anhaltspunkte. In diesem Handbuch werden die verwendeten Worte auch vorgesprochen, so dass man nicht auf wildes Raten oder Lautsprache angewiesen ist. Wenn Sie also wissen möchten, wie ein Wort
gesprochen wird, klicken Sie einfach auf den Lautsprecher.
|
|
 |
|